I need to translate the following for my uncles birthday
Dearest Uncle John,
Warmest Congratulations on your 60th Birthday, we hope that you have a wonderful evening with the rest of the family. Unfortunately we can't be there but we will be thinking of you and have one or more drinks in your honour on the night.
I would greatly appreciate help with this as Timeis of the essence.
With Thanks
Hanneke
By Guest on Friday, April 19, 2002 - 02:07 pm:
I wish to translate the following from english to Irish.
Many thanks
"Wishing you all good health
Yours in sport"
By Guest on Tuesday, May 14, 2002 - 06:26 pm:
I wish to translate the following from english to Irish.
Welcome home
By Shae on Tuesday, May 14, 2002 - 10:02 pm:
Fáilte abhaile (fAwlt-cheh a-wOll-yeh, in the Munster idiom)
Ay keep fergerrin darra shamish isda besh wayta ryt fonetyk pronunschiayschumps! Burra gesh nerbotty wiw ebr unnerschtannit, nebr, ebr! Woa iss mee!!
By Chani on Wednesday, May 15, 2002 - 05:36 pm:
is there a dialect that pronounces abhail a weel or am i off my rocker
By Daryl on Wednesday, May 15, 2002 - 09:29 pm:
Shae,
I unnerschtannit win u uus fonetyk pronunschiayschumps, shur i dew.
By Shae on Thursday, May 16, 2002 - 03:44 pm:
I haven't heard it pronounced like that, Chani. Maybe it is in Scottish Gaelic?
Nycta schee schumbotty ews wot unnerschtans irra, drl.
By Daryl on Friday, May 17, 2002 - 05:02 pm:
iiza borna unnerschansn dat kina talk.
By Shae on Friday, May 17, 2002 - 09:57 pm:
Nah! 'Ay war bernta unnerschtann darra kyna tawk.' Yer mischn aw da innyooendos an aw! Ann yer dykshump iss absofarkinlootly bisml!
By Murdock on Sunday, September 21, 2003 - 11:38 am:
can you translate this the media is ireland plays a major role is our lives.
By Guest on Wednesday, May 12, 2004 - 06:39 pm:
I have an irish test tomorrow and would br grateful for any help thats given on the following;
I awoke, my entire body was numb and the piercing nip of the wind cut my face and hands i had no idea as to how long i had been there but i knew i had to get home. there were a few grey clouds in the sky but it was mainly clear and that made it colder. i felt my fingers curl into a frozen grip on the metal handle of the bag and i knew i had to get home quickly,faster. i wondored if anyone was looking for me, had anyone sen the man or whatever it had been hit me. a sense of knew fear dawned on me. being new in this town very few people had gotten to know me and perhaps my dissapearence wouldnt be frowned upon or queried. i started to cry big wet cold tears dribbled down my already moist face, i never really considered myself holy or all thar religious but by god now was i good time to start. i knelt down and began to pray. i prayed to see my home again, my family and friends and to feel the warmth of my bed and food and drink once again rushing down my throat quenching the hunger and thirst of my exhausted body.
By Guest on Friday, May 14, 2004 - 08:49 pm:
hey can any body tell me how to translate..... i hope you have a lovely communion day... lots of love from you sister who loves you very muh
By Guest on Sunday, May 30, 2004 - 12:40 pm:
Translate please
Heres how it happened
By Guest on Tuesday, August 10, 2004 - 08:21 pm:
I would like to translate the following into Irish
Well done, you deserve it..
By Guest on Wednesday, September 1, 2004 - 02:47 pm:
Thank you very very much for such a well taken photograph of Micheal and myself!!!!!!!
Dosen't the lady from Ovens look well with the gentleman from Turner's Cross.
regards
Helen
By Ghost on Wednesday, September 1, 2004 - 09:19 pm:
"Turner's Cross"?? - My dad was born there and most of his family still live around there!!! Small world? If you don't know them I bet you've heard of them!!!
By Guest on Thursday, September 2, 2004 - 07:14 am:
is 'The first day at school' translated as 'An chéad lá ar scoil', please?
By Ktracho18 on Tuesday, April 4, 2006 - 12:38 am:
hi how are you
By Ktracho18 on Tuesday, April 4, 2006 - 12:41 am:
yo i need to translate this "i love you"
By Guest on Tuesday, April 4, 2006 - 04:53 pm: